Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2016

Italian and German are artificial languages

Linguas franca like Spanish or French come from a particular region which have expanded to occupy one or more entire countries. But that is not the case for Italian and German, which are languages of artificial origin. Before the unification of Italy and Germany in the nineteenth century, almost no one spoke any natively lingua franca, it used to be spoken by only educated people and in public affairs, the people of each region or state had its own language that used to be called dialect, but which were clearly separate languages, as there were communication problems between these varieties. Italian is prepared by some scholars of the Academy of Crusca, is based on the Florentine dialect of Tuscan and still there are differences. German is based on Eastern Franconian and High Saxon. It is OK that these linguas franca are spoken to understand, but regional languages shall be also respected and to be recognized as such.

El italiano y el alemán son lenguas artificiales

Lenguas franca como el español o el francés vienen de una región concreta que se han expandido ocupando uno o más países. Pero no son el caso del italiano y el alemán, son lenguas de origen artificial. Antes de la unificaciones de Italia y Alemania en el siglo XIX, casi nadie hablaba ninguna de las lenguas francas nativamente, solo lo hablaban gente culta y en asuntos oficiales, el pueblo de cada región o estado tenía su propio idioma que solía llamarse dialecto, pero que claramente eran lenguas independientes, ya que había problemas de comunicación entre estas variedades. El italiano está elaborado por unos sabios de la Academia de la Crusca, está basado en el dialecto florentino del toscano y aún así hay diferencias. El alemán está basado en el franconio oriental y en el alto sajón. Está bien que se hablen estas lenguas franca para poder entenderse, pero que se respeten también las lenguas regionales y se las reconozcan como tal.